概要

"Tintin ne lutte pas pour le bonheur de tous les hommes, mais chaque fois que les hasards de ses aventures l'ont mis en présence d'un homme victime de la misère, de l'injustice, de la violence, c'est pour cet homme-là que Tintin a pris parti."

Hergé

丁丁, 一位80岁的年轻记者

丁丁已过80岁了, 这真难以置信。 从1929年1月10日他们一起坐火车前往苏维埃的那天算起, 这位著名的记者和他形影不离的咪噜就一直新闻不断。如今, 苏维埃已成为历史, 而丁丁历险记却魅力依旧: 不停地再版, 它给艺术家﹑作家和导演们提供了创作的灵感。丁丁包罗万象, 每个人都能在他的身上看到自己。 这位青春永驻﹑不知疲倦的记者以他始终朝气蓬勃的形象继续赢得人心。

你知道吗?

《丁丁历险记》已销售超过2.3亿册, 并被翻译成80多种语言。

丁丁的作者的真名叫George Remi ( 乔治·雷米 )。 他用自己姓名开头的字母RG的法文读音作为了自己的笔名: Herge ( 埃尔热 )。

丁丁在1954年登上月球, 比尼尔·阿姆斯特朗登月早了15年。

杜邦和杜庞并不是亲兄弟, 更非孪生。 他们的区别在胡子的形状上。

阿道克船长是在第9本画册《金钳螃蟹贩毒集团》里首次出场。

永恒的丁丁

丁丁更是一名勇敢的英雄, 有着一颗纯净的心: 他是复杂世界的中心人物, 在这里我们会见到真实的自我。其他众多人物, 如:阿道克船长, 向日葵教授, 卡斯塔菲尔, 还有杜邦和杜庞, 他们让丁丁的世界色彩斑斓, 富有深度与前景。 丁丁是独一无二的结晶, 凝聚了扣人心弦的故事, “单线白描”的画功, 以及包罗万象的主题。

学者们必然会倾心研究这部少有的巨著。 正如所有名副其实的艺术作品, 丁丁的魅力令人不可思议, 让·马里·阿波斯多利德在他最近所著的《丁丁与超级小孩的神话》( 2003年莫蘭萨出版 )一书中阐述了自己的观点。

历经80多年, 丁丁最终确立了他在世界文学巨著中的地位。 1999年《世界报》的一项读者评比结果显示, 影响二十世纪的著作中《蓝莲花》列第十八位。 丁丁出现在名人榜上, 他的身旁是阿尔杜斯·赫胥利, 索尔仁尼琴和安妮·弗兰克。 自1929年以来, 丁丁连环画一直是全球的畅销书, 销量超过2.3亿册, 并被翻译成80多种语言。 在法国, 每两个家庭中就有一个家庭拥有至少1本《丁丁历险记》。

Choisissez un pseudo
Entrez votre email
Entrez un mot de passe
Choisissez un pseudo entre 5 et 12 caratères.
Valider mon inscription
Dans quelques secondes vous allez recevoir un email de confirmation.
 
Vous pouvez dès à présent vous connecter avec vos identifiants.

OK