英国作家迈克· 法尔的著作《永远的丁丁》的中文版在十三年首发之后,近日由中国少年儿童新闻 出版集团再版。
在这次新版中,中国少年儿童新闻出版集团根据翻译家王炳东先生2009年新译的《丁丁历险记》将人物名做了相应修改,如:"米卢"不再叫"白雪","向日葵"不再叫"卡尔库鲁斯","莫兰萨"不再叫"马林斯派克宫"......
莫兰萨出版社为这次新版《永远的丁丁》提供了全部图片和插图,确保了印刷的高质量。
中国少年儿童新闻出版集团预计这次再版的5000本《永远的丁丁》将在一年左右销完,这与2004 年中文首版的发行情况相比无疑是一次巨大的成功,中国读者会通过这本书了解埃尔热的24本《丁丁历险记》的创作背景。
祝大家阅读愉快!
Social networks : Facebook - Instagram - Twitter - YouTube - Pinterest