独角兽号的秘密

故事介绍

阿道克船长在阁楼里翻箱倒柜, 找到他的祖先阿道克骑士的蛛丝马迹。 这位传奇般的老水手在与残暴的海盗红色拉克姆的交锋中挫败, 由此闻名。又一部海洋小说? 当然不是! 因为骑士成了一笔巨额财宝的拥有者。 对于丁丁和阿道克,还有一群坏蛋来说, 这意味着什么? 意味着必须找回财宝。 然而, 线索与迷团错综复杂。

虽然画册封面展现的是一艘海上帆船, 《独角兽号的秘密》的故事却发生在陆地上。 只有回忆阿道克骑士和红色拉克姆的部分才将我们带到辽阔的大海上。历险的第二部分 ——《红色拉克姆的宝藏》则恰恰相反, 它是一个引人入胜的海洋历险故事。 仔细看看, 这另一本画册其实讲的是另一个故事。

一本典型的布鲁塞尔风格的画册

勿用置疑, 画册开始的几幅图就让人看得出: 这是在布鲁塞尔。 确切地说, 是在“老市场”, 这里被真正的布鲁塞尔人亲切地称为“跳蚤市场”。

瞧这个市场的名字: 米卢焦躁不安地用爪子挠自己, 让人深信这是一个人来人往的地方, 其中也包括跳虫, 这种无翅昆虫俗称“跳蚤”!

留心语言

卖独角兽号船模的商贩(第3页), 其讲话方式是典型的布鲁塞尔风格。 当他拒绝把船模卖给萨卡林时, 他找了个借口说:“刚成交, 先生! …… 我刚把它卖给这位年轻人 …… ” ( 摘自2006年由莫蘭萨出版的黑白版《独角兽号真正的秘密》一书)。 在彩色版画册里(1943年), 这位古董商贩操着精确的法文说:“ 抱歉先生! 我刚把它卖给这位年轻人”。

两个独角兽号

在第二个版本里, 埃尔热让语言更贴近国际化的法文读者, 过于典型的布鲁塞尔当地风格的语言在画册里销声匿迹了。埃尔热借《货舱里的黑幕》向他出生的城市致以敬意, 在故事开头的几幅画里,丁丁与阿道克路过金羊毛大街, 这是布鲁塞尔著名的交通要道。

一个历险故事的两个部分

《独角兽号的秘密》是丁丁历险记中第一部以两本画册的形式分开出版的故事。 当初在日报上以连载形式发表时, 《独角兽号的秘密》的最后一版插图(1943年1月14日)与《红色拉克姆的宝藏》的第一版插图(1943年2月19日)之间的间隔超过了一个月, 所以分两本画册出版是顺理成章的。另一个“连环画”(J-P科姆所著的《查克与詹博学历史》)也分成了两个故事。

下一个历险故事 ——《七个水晶球》同样拥有续集: 《太阳神的囚徒》。《月球探险》(在《丁丁报》上发表时, 这是故事仅有的一个名字), 后来也被分成了两本画册: 一本叫《奔向月球》, 一本叫《月球探险》。

一座“弹性”城堡

直到《红色拉克姆的宝藏》结尾, 读者才见到莫蘭萨城堡的外观。 在《独角兽号的秘密》里, 埃尔热把舍维涅城堡当作原型。 所以, 他毫不犹豫地给城堡画了一个超大的地下室, 丁丁被关押在那里; 如此宽大的地方就成了最终版本里的莫蘭萨。

莫蘭萨, 一座“小”舍维涅

莫蘭萨城堡有两个来源。 从建筑特征来说, 这是舍维涅城堡, 它由路易十二世国王的大臣于16世纪建造。 1634年, 舍维涅伯爵负责对该城堡进行了大规模的翻新。 埃尔热的一本旅游小册子上介绍了这座位于法国卢瓦尔-歇尔的城堡, 它靠近布卢瓦。 埃尔热只保留了城堡正面的主体部分, 取消了两个侧翼。

莫蘭萨在比利时瓦隆州的布拉邦特?

“莫蘭萨”名字的来源存在若干假设。 其中一个假设与艾丽丝·狄沃斯有关, 她是埃尔热的第一位合作者, 负责给1942年之前发行的黑白版画册上色。

丁丁的房间

丁丁给阿道克船长打电话的那个房间, 是根据舍维涅城堡里“国王的寝室”和护卫间来构思的。自2001年起, 舍维涅城堡里长期展出了一个关于丁丁历险记的展览, 主题是“莫蘭萨的秘密”。

是“独角兽号”还是“辉煌号”?

“独角兽号”的灵感来自若干条船: 专家们提到了“辉煌号”战舰, 它是由木工场工长萨里贡于1690建造的; 而“独角兽号”的船首雕像则来源于1745年的英国三桅战舰“独角兽号”。其它的还有这幅帆船照片也启发了埃尔热, 它是比利时海军部1936年发行的一本杂志的封面插图。

内斯特的命运

如果说《红色拉克姆的宝藏》给丁丁世界引入了许多重要的人物, 那么, 在《独角兽号的秘密》里出现的内斯特也应值得留念, 而这恰恰时常被人忽略。

读者立即发现了他主要的性格特征: 忠诚。 他曾错误地忠实于卢瓦佐兄弟, 当他面对阿道克船长时, 则提升为一种完完全全的忠诚。 原因不必说了, 正是他自己替自己向严明代表公正的杜邦兄弟进行辩护, 才恢复了自由 ( 第55页 )。

他们只是一闪而过……

《独角兽号的秘密》里有几个昙花一现的人物, 十分醒目和有代表性, 这全凭埃尔热的想象力。卢瓦佐兄弟 (与彼此酷似的杜邦和杜庞截然不同, 他们是真正的孪生兄弟)。 他们被抓住后, 似乎就终生待在监狱里了。然而, 在那本未完成的画册《丁丁和字母艺术》里,这两个可疑的古董商影射着艺术骗子。

《独角兽号的秘密》里失踪的人物

伊万·萨卡林给迷途中消失的重要人物锦上添花…… 我们知道他去旅行了(第58页)…… 但他却永远未归。对于战争年代的民众来讲, 他的名字(Sakharine)“说”起来像“糖精”(saccharine): 当时大规模地替代了稀有且昂贵的糖。

阿里斯迪德·菲罗泽尔: 他的名字意味着一种丝绸, 曾被用来织华丽的军用手套。小偷在1942年十分猖獗。 雅致的“菲罗泽尔”丝绸很容易被那些野蛮的小偷割破!

Le piratissisme

Si l'authentique pirate anglais Jean Rackam (18e siècle), évoqué dans un article lu par Hergé en 1938, a pu inspirer " le " Rackham le Rouge, il n'en a pas l'aspect : Jean Rackam était blond et, dit-on, efféminé.

Mais Hergé s'inspira, de son propre aveu, d'une gravure de Rascalon, représentant Montbars l'Exterminateur, chef de flibuste, sanguinaire et impitoyable, qui terrorisa les mers des Caraïbes, vers le milieu du 17e siècle. La généalogie imaginaire de Rackham le Rouge a de quoi faire frémir !

Choisissez un pseudo
Entrez votre email
Entrez un mot de passe
Choisissez un pseudo entre 5 et 12 caratères.
Valider mon inscription
Dans quelques secondes vous allez recevoir un email de confirmation.
 
Vous pouvez dès à présent vous connecter avec vos identifiants.

OK